Pricing

Discover new possibilities with automatic dubbed video translation

Start
For those who are starting out and want to try video translation

$0 / month

Included: 5 min every month
Extra: $0.4/per min
Get Started
  • Video transcribing
  • ML translation for 15+ languages
  • Translation Editor with AI
  • Number of speakers: 1
  • Video quality 720P
  • Storage 3GB
  • Formats - WAV, MP3, MP4
  • Youtube
  • Email support
  • Duration up to 30 minutes
  • Speaker auto-detection
  • Low priority queue
Pro
For professionals, those who are looking for new markets in different languages

$15 / month

Included: 10 min every month
Extra: $0.9/per min
Get Started
  • Everything in Start
  • AI-powered translation
  • Speaker auto-detection
  • High priority queue
  • SRT download
  • Lip-Sync New
  • Storage 10GB
  • Duration up to 60 minutes
Business
For professional teams that are exploring the global marketplace

$150 / month

Included: 200 min every month
Extra: $0.7/per min
Get Started
  • Everything in Pro
  • Max priority queue
  • Duration up to 90 minutes
  • Access to API
On the Pro and Business plan we use a fundamentally different approach to translation and speech synthesis, which provides the highest quality dubbing possible. Translation and speech synthesis tasks are performed on powerful and prioritised servers, which in turn incurs additional costs.
Yes, unused minutes are carried over only with an active subscription. If the subscription is canceled or has expired, all unused minutes are forfeited without the possibility of restoration upon reactivation.
Yes, when you link a payment card, the subscription automatically renews every month. Funds are charged on the first day of the new billing period. You can cancel auto-renewal at any time in your personal account.
All unused minutes are irrevocably forfeited immediately after cancellation or expiration of the subscription. Reactivating the subscription does not restore previously accumulated minutes.
No, funds for unused minutes are not refunded. All subscription payments are non-refundable. A refund is only possible if the service is technically impossible to provide.
Minutes are part of the service providing access to functionality during the billing period, not a standalone product. Forfeiture of unused resources upon subscription termination is standard practice for SaaS services.
Each plan includes a certain number of minutes available for dubbed video translation. For example, if you want to translate a 5-minute video into 2 languages, you must have 10 minutes on your balance. If you run out of minutes, you can always purchase additional minutes.
Authorise in your personal cabinet, go to the subscription section, there you will find the parameters of your subscription.
Да, вы можете изменить тариф в любое время. При переходе на новый тариф остаток неиспользованных минут сохранится только при активной подписке. При аннулировании подписки все минуты сгорают независимо от тарифа.
Voice cloning is a technology based on artificial intelligence that synthesises speech almost indistinguishable from human speech. First, the neural network recognises the speaker's speech parameters, such as timbre, speed, emotional colouring, tone, and then uses these parameters to create the most realistic voiceover.